1 Yes, sir? You’re kidding, right? You can rough me up like the other guys, but I’m not going to call you sir. Dream all you want, I won’t say […]
Founded in 1977 at Columbia University's School of the Arts
1 Yes, sir? You’re kidding, right? You can rough me up like the other guys, but I’m not going to call you sir. Dream all you want, I won’t say […]
Translator’s Note: Sabahattin Ali’s short story, “The Voice,” is representative of the author’s thematic concerns. It describes an encounter between two educated urbanites and a village troubadour (ashik, in Turkish), […]
Hüseyin… Do you know who you are, Hüseyin, when you see the shining contours of your face in the reflection on the balcony door? When you open the door, stride […]
Tech gadgets, outdoor-grilling gear, and novelty mugs are the gifts that we might expect a son to bestow upon his father. Not so in “World Champion,” a short story by […]
We make our way through the corners of the grand old building that houses the Buenos Aires Jewish Museum, following the guide—an elegant woman with a friendly smile—and looking at […]
Excerpt, pp. 27–43, from Dust Collectors by Lucie Faulerová, Translated from Czech by Alex Zucker
From Sexual Equilibrium of Money by : MID [Mita Dimitrijević] Translated from the Serbo-Croatian by : Steven Teref and Maja Teref
With Our Slingshots (Read Slowly Please) from small red women by Marta Sanz, Translated from Spanish by Katie King
From La Folie Elisa By Gwenaëlle Aubry Translated by Wendeline A. Hardenberg
“Labor Feminae” from Alchemical Child and Other Stories by Jonáš Tokarský, Translated from Czech by Tor Ehler
An excerpt from Blissful North by Árpád Kun, Translated from Hungarian by Jozefina Komporaly
I am two things: a prince and a little man. No one believes me when I say that I’m a prince. I notice that because they start grinning or flat […]
Begin typing your search term above and press enter to search. Press ESC to cancel.