Street Girls They are crossroadswelcoming traffic coming from all directionsbut they aren’t destinations themselves. On bustling streets, on busy nightswhen approached by someonethe girls like young saplings transform into lush […]
Founded in 1977 at Columbia University's School of the Arts
Street Girls They are crossroadswelcoming traffic coming from all directionsbut they aren’t destinations themselves. On bustling streets, on busy nightswhen approached by someonethe girls like young saplings transform into lush […]
It’s now fall and October—which means that the ghoulish among us can at last revel in the twilight of the year. It’s quite a beautiful season and month: there’s a […]
2 Poems from Woman Submersed by Mar Becker, Translated from Portuguese by Johnny Lorenz
Return to the South? by Joaquín Brotóns Peñasco, Translated from Spanish by Hayden Bergman
We are of this century… Not the one that is gonePerhaps the one comingAnd as dreams burst seamsWe will not rewrite the same storyNot with empty wordsNot with human bloodNot […]
Poems translated from the Hindi into the English by Apurva Narain
Three poems by Chilean poet, diplomate, and politician Pablo Neruda, translated into English by Depsy Boutris
These three fluid, new and surprising poems are rendered from other translations and notes: an experiment in translation.
Draw a circle around yourself/ and pray seventy years/ for rain that it might come/ and for the melody.
Could you announce to the world “the loner is me”?
Begin typing your search term above and press enter to search. Press ESC to cancel.